Conjunctions — Übersetzung 1

B1 Übersetzung

Übersetze die deutschen Sätze ins Englische. Achte besonders darauf, welche englische Konjunktion das deutsche Wort korrekt wiedergibt.

Aufgabe

  1. Ruf mich an, wenn du Zeit hast. (ungewiss, ob du Zeit hast)

    Übersetzung:

    Call me if you have time.

    (if = unsicher/Bedingung; „wenn“ im Deutschen kann sowohl if als auch when bedeuten)

  2. Ich bin zu Hause geblieben, weil ich krank war.

    Übersetzung:

    I stayed home because I was ill.

    (because + vollständiger Satz; „weil“ = because, nicht because of)

  3. Während des Unterrichts hat sie Notizen gemacht.

    Übersetzung:

    During the lesson, she took notes. (during + Nomen)
  4. Er mag Actionfilme, wohingegen sie Komödien bevorzugt.

    Übersetzung:

    He likes action films, whereas she prefers comedies.

    (whereas = „wohingegen/während“ — Gegensatz ohne Zeitbezug)

  5. Da du schon hier bist, können wir anfangen.

    Übersetzung:

    Since you’re already here, we can start. (bekannte Tatsache → since)
  6. Sie singt wie eine Profi-Sängerin.

    Übersetzung:

    She sings like a professional singer. (like + Nomen = Vergleich)
  7. Sowohl Tom als auch Mary kamen zur Party.

    Übersetzung:

    Both Tom and Mary came to the party.

    (both … and = sowohl … als auch; verbindet zwei gleichwertige Satzglieder)

  8. „Ich mag keinen Kaffee.“ — „Ich auch nicht.“

    Übersetzung:

    „I don’t like coffee.“ — „Neither do I.“

    (neither + Hilfsverb + Subjekt = Zustimmung bei negativer Aussage; Hilfsverb steht vor dem Subjekt)

Du möchtest das lieber mit einem Dozenten gemeinsam durcharbeiten? Bei Lernstabil erklären wir dir das persönlich — in deinem eigenen Tempo.