Going-to Future Passive
Das Going-to Future Passiv beschreibt geplante oder absehbare zukünftige Vorgänge — aus der Perspektive des betroffenen Objekts. Es steht in denselben Situationen wie das Going-to-Future Aktiv.
The old factory is going to be demolished.
Several changes are going to be made to the plan.
1. Formenbildung
| Aussage | Frage | Verneinung |
|---|---|---|
| I am going to be asked | Am I going to be asked? | I am not going to be asked |
| He / she / it is going to be asked | Is he / she / it going to be asked? | He / she / it is not going to be asked |
| You / we / they are going to be asked | Are you / we / they going to be asked? | You / we / they are not going to be asked |
2. Aktiv → Passiv
| Aktiv | Passiv |
|---|---|
| They are going to demolish the factory. | The factory is going to be demolished. |
| The team is going to present the results. | The results are going to be presented. |
| Someone is going to fix the heating. | The heating is going to be fixed. |
Umformung Schritt für Schritt
1. Objekt des Aktivsatzes → Subjekt des Passivsatzes.
2. am/is/are going to + Infinitiv ersetzen durch am/is/are going to be + Past Participle (Partizip II).
They are going to repair the roof. → The roof is going to be repaired.
3. Verwendung
Geplante zukünftige Maßnahmen und absehbare Vorgänge, bei denen die handelnde Person unwichtig ist.
The road is going to be closed for three days.
New regulations are going to be introduced next year.
4. Typische Fehler
Häufige Fehler
✗ Falsch The factory is going to demolished. — be fehlt vor dem Past Participle (Partizip II).
✓ Richtig The factory is going to be demolished.
✗ Falsch The results are going to be present. — Nach going to be steht das Past Participle (Partizip II), nicht der Infinitiv ohne Endung.
✓ Richtig The results are going to be presented.
5. Deutsch-Englisch: Der entscheidende Unterschied
Das Going-to Future Passiv hat keine direkte Entsprechung im Deutschen. Es entspricht einem geplanten Passiv in der Zukunft — im Deutschen würde man „soll … werden“ oder einfaches Futur verwenden.
Deutsch vs. Englisch: Going-to Future Passiv
„Die Fabrik soll abgerissen werden.“ / „Die Fabrik wird abgerissen.“ → The factory is going to be demolished.
Im Deutschen unterscheidet man sprachlich kaum zwischen geplantem und ungeplantem Futur Passiv. Im Englischen signalisiert going to be einen konkreten Plan oder eine absehbare Entwicklung — während will be eher eine Vorhersage oder spontane Entscheidung ausdrückt.