Indefinite Pronouns — Lückentext 2
some- oder any-? Entscheide anhand des Satzkontexts.
Setze das richtige Indefinitpronomen ein. Entscheide, ob some- oder any- passt: some- in positiven Aussagen und bei Angeboten/Bitten — any- in Verneinungen und echten Fragen.
Aufgabe
-
called while you were out. (positiver Aussagesatz)
→ Someone called while you were out. (positiver Aussagesatz → some-; auch: Somebody)
-
I did not find useful in that book. (Verneinung)
→ I did not find anything useful in that book. (Verneinung → any-)
-
Could help me carry these boxes? (höfliche Bitte — positive Antwort erhofft)
→ Could someone help me carry these boxes? (Bitte mit positiver Erwartung → some-; auch: somebody)
-
Is there wrong? (echte Frage — keine erwartete Antwort)
→ Is there anything wrong? (echte Frage → any-)
-
I bought nice for you at the market. (positiver Aussagesatz)
→ I bought something nice for you at the market. (positiver Aussagesatz → some-)
-
Can I get you to drink? (Angebot — positive Antwort erwartet)
→ Can I get you something to drink? (Angebot → some-)
-
She does not know about the plan. (Verneinung)
→ She does not know anything about the plan. (Verneinung → any-)
-
Has handed in their homework? (echte Frage)
→ Has anyone handed in their homework? (echte Frage → any-; auch: anybody)
-
I went really peaceful last weekend. (positiver Aussagesatz)
→ I went somewhere really peaceful last weekend. (positiver Aussagesatz + Ort → somewhere)
-
They did not go during the holidays. (Verneinung)
→ They did not go anywhere during the holidays. (Verneinung + Ort → anywhere)
-
Would you like to help you with that? (Angebot)
→ Would you like someone to help you with that? (Angebot → some-; auch: somebody)
-
If has a problem, they should contact me. (Konditionalsatz)
→ If anyone has a problem, they should contact me. (Konditionalsatz → any-; auch: anybody)
Du möchtest das lieber mit einem Dozenten gemeinsam durcharbeiten?
Bei Lernstabil erklären wir dir das persönlich — in deinem eigenen Tempo.