Indefinite Pronouns

Der Begriff erklärt sich selbst

Indefinit kommt vom lateinischen in = nicht + definire = begrenzen, bestimmen.

Ein Indefinitpronomen ist also unbestimmt — es benennt keine konkrete, namentlich bekannte Person oder Sache, sondern verweist allgemein auf jemanden oder etwas.

Someone called. — eine unbekannte Person hat angerufen.

I didn’t see anything. — keine konkrete Sache.

1. some-, any-, no-, every- + Endung

Die wichtigste Gruppe der Indefinitpronomen wird aus vier Vorsilben und drei Endungen gebildet:

-body / -one (Personen) -thing (Dinge) -where (Orte)
some- somebody / someone something somewhere
any- anybody / anyone anything anywhere
no- nobody / no one nothing nowhere
every- everybody / everyone everything everywhere
Beispiel

There is somebody at the door.

Did you see anything interesting?

She went nowhere all day.

He knows everyone in the village.

2. some- oder any-?

Die Wahl zwischen some- und any- folgt denselben Regeln wie bei some und any:

some- — positive Aussagen und Angebote/Bitten

Beispiel

I heard something strange.

Someone called while you were out.

Can I get you something to drink? — Angebot → some

Could someone help me? — höfliche Bitte → some

any- — Verneinungen und Fragen

Beispiel

I didn’t see anybody.

Is there anything I can do?

Has anyone seen my keys?

some- in Fragen

In Fragen, die ein Angebot oder eine Bitte ausdrücken, steht some- statt any- — weil eine positive Antwort erwartet wird.

Would you like something to eat? — Angebot

Could you do something for me? — Bitte

3. no- — Verneinung ohne not

No--Pronomen sind bereits negativ — sie stehen deshalb mit einem positiven Verb (kein doppeltes Nein).

There is nobody here. — nicht: There isn’t nobody here.

I saw nothing. — nicht: I didn’t see nothing.

She went nowhere. — nicht: She didn’t go nowhere.

Doppelte Verneinung vermeiden

✗ Falsch I didn’t see nobody. — doppelte Verneinung (im Englischen nicht korrekt).

✓ Richtig I didn’t see anybody. oder I saw nobody.

4. Grammatik: Singular oder Plural?

Indefinitpronomen mit some-, any-, no-, every- sind grammatisch Singular — das Verb steht in der Einzahl.

Everyone is here. — nicht: Everyone are here.

Beispiel

Nobody knows the answer.

Something is wrong.

Pronomen nach Indefinitpronomen

Im modernen Englisch steht nach Indefinitpronomen häufig das geschlechtsneutrale they/their — auch wenn das Pronomen grammatisch Singular ist.

If anyone calls, tell them I’ll be back later.

Everyone should bring their own lunch.

Diese Verwendung ist heute grammatisch anerkannt und in der Alltagssprache weit verbreitet.

5. Weitere Indefinitpronomen

Neben der some-/any-/no-/every--Gruppe gibt es weitere wichtige Indefinitpronomen:

Pronomen Bedeutung Beispiel
each jeder (einzeln betrachtet) Each of the students got a certificate.
both beide Both options are possible.
either einer von beiden / beides möglich Either day works for me.
neither keiner von beiden Neither answer is correct.
all alle / alles All of them passed.
none keiner / nichts None of the answers was right.
some einige Some of the students were late.
any irgendwelche / beliebige Any of these will do.
many viele (zählbar) Many of my friends live abroad.
much viel (unzählbar) Much of the work is done.
few wenige (zählbar) Few people know this.
little wenig (unzählbar) Little time is left.
several mehrere Several students failed.
other(s) andere Some agreed, others didn’t.

few vs. a few / little vs. a little

few (ohne Artikel) = kaum, fast keine — negativer Unterton: Few people came. (fast niemand)

a few = einige, ein paar — positiver Unterton: A few people came. (immerhin einige)

little (ohne Artikel) = kaum, fast nichts: There is little hope.

a little = ein bisschen, etwas: There is a little hope.

6. Typische Fehler

Häufige Fehler

✗ Falsch Everybody are ready. — Indefinitpronomen stehen mit Singular-Verb.

✓ Richtig Everybody is ready.

✗ Falsch I didn’t see nothing. — doppelte Verneinung.

✓ Richtig I didn’t see anything. oder I saw nothing.

✗ Falsch Is there someone at the door? — in echten Fragen ohne Angebots-/Bittebedeutung steht any-.

✓ Richtig Is there anyone at the door?

✗ Falsch No one don’t know the answer.no one ist bereits negativ, kein zusätzliches not.

✓ Richtig No one knows the answer.

7. Deutsch-Englisch: Der entscheidende Unterschied

Im Deutschen gibt es ähnliche Strukturen — „jemand, niemand, irgendwo, überall“. Der größte Unterschied: Im Deutschen ist die doppelte Verneinung in der Umgangssprache akzeptiert — im Englischen ist sie grammatisch falsch.

Deutsch vs. Englisch: Indefinitpronomen

„Ich habe niemanden gesehen.“ → I didn’t see anybody. oder I saw nobody.

„Jeder weiß das.“ → Everyone knows that. — Singular-Verb, nicht Plural!

Im Deutschen ist „Ich hab‘ niemanden nicht gesehen“ umgangssprachlich möglich. Im Englischen ist I didn’t see nobody grammatisch falsch — die doppelte Verneinung ist im Standardenglischen nicht erlaubt.

Du möchtest das lieber mit einem Dozenten gemeinsam durcharbeiten? Bei Lernstabil erklären wir dir das persönlich — in deinem eigenen Tempo.