Punctuation
Satzzeichen sind im Englischen unverzichtbar — sie strukturieren Sätze, vermeiden Missverständnisse und sind Bestandteil der korrekten Rechtschreibung. Einige Regeln unterscheiden sich deutlich vom Deutschen.
1. Der Apostroph (The Apostrophe)
Der Apostroph hat im Englischen zwei Funktionen: Auslassungsapostroph und Genitiv-Apostroph.
Auslassungsapostroph (Contraction)
Der Apostroph zeigt an, dass ein oder mehrere Buchstaben weggelassen wurden.
| Langform | Kurzform |
|---|---|
| do not | don’t |
| I am | I‚m |
| it is / it has | it’s |
| they are | they‚re |
| would not | wouldn’t |
| she has | she’s |
it’s vs. its
it’s = Kurzform von it is oder it has — mit Apostroph
its = Possessivpronomen (sein/ihr bei Sachen) — ohne Apostroph
It’s raining. = Es regnet. (it is)
The dog wagged its tail. = Der Hund wedelte mit seinem Schwanz. (Possessiv)
Genitiv-Apostroph (Possessive Apostrophe)
Der S-Genitiv drückt Besitz oder Zugehörigkeit aus.
Singular: Apostroph + s
the boy’s book — Sarah’s car — the cat’s tailPlural auf -s: Nur Apostroph, kein weiteres s
the students‘ books — the boys‘ room — the teachers‘ loungeUnregelmäßiger Plural (nicht auf -s): Apostroph + s
the children’s toys — the men’s room — the women’s teamKein Apostroph beim einfachen Plural
Ein einfacher Plural braucht keinen Apostroph. Der Apostroph zeigt Besitz an — nicht Mehrzahl.
three books ✓ — three book’s ✗
the boys‘ room ✓ (Besitz, Plural) — the boys room ✗ (fehlt Apostroph)
Ausführliche Regeln zum S-Genitiv stehen auf der Seite Nouns.
2. Das Komma (The Comma)
Nach einleitenden Adverbien und Phrasen
Ein Komma steht nach einleitenden Wörtern oder Phrasen am Satzanfang.
However, she decided to go.
In the morning, I drink coffee.
After finishing her homework, she watched TV.
Bei Aufzählungen
I like tea, coffee, and juice.
She bought apples, oranges, and bananas.
Das letzte Komma vor and (Oxford-Komma) ist optional — im amerikanischen Englisch üblich, im britischen Englisch oft weggelassen.
Vor koordinierenden Konjunktionen
Wenn zwei vollständige Sätze durch and, but, or, so, yet, for verbunden werden, steht ein Komma vor der Konjunktion.
She worked hard, but she failed.
He wanted to stay, yet he had to leave.
It was late, so they went home.
Bei Einschüben (Non-restrictive clauses)
Einschübe, die zusätzliche Informationen liefern (die nicht zur Identifikation notwendig sind), werden durch Kommas abgegrenzt.
My brother, who lives in London, is visiting us.
The book, which I read last week, was fascinating.
Kein Komma zwischen Subjekt und Verb
Im Englischen steht niemals ein Komma zwischen dem Subjekt und dem Verb — auch nicht bei langen Subjekten.
She works hard. ✓ — Kein Komma vor works.
The man who lives next door works hard. ✓ — Kein Komma vor works.
3. Großschreibung (Capitalization)
Im Englischen werden Nomen grundsätzlich nicht großgeschrieben — das ist der wichtigste Unterschied zum Deutschen. Folgende Kategorien werden jedoch großgeschrieben:
Immer großgeschrieben
- Satzanfang: jeder neue Satz beginnt mit einem Großbuchstaben
- Das Pronomen I: She and I are friends.
- Eigennamen: Personen, Städte, Länder: Tom, London, Germany
- Nationalitäten und Sprachen: English, German, French, Spanish
- Wochentage und Monate: Monday, Tuesday — January, February
- Titel direkt vor Namen: President Biden, Doctor Smith, Professor Jones
- Namen von Institutionen, Firmen, Filmen, Büchern: The University of Oxford, Apple Inc., The Lord of the Rings
Nicht großgeschrieben
- Jahreszeiten: spring, summer, autumn, winter
- Titel ohne Namen: the president, the doctor, the professor
- Allgemeine Berufsbezeichnungen: a teacher, a doctor, an engineer
Häufige Fehler bei der Großschreibung
✗ Falsch I like english and french. — Sprachen und Nationalitäten werden großgeschrieben.
✓ Richtig I like English and French.
✗ Falsch The Students arrived. — Gewöhnliche Nomen werden nicht großgeschrieben.
✓ Richtig The students arrived.
✗ Falsch We went swimming in Summer. — Jahreszeiten werden nicht großgeschrieben.
✓ Richtig We went swimming in summer.
4. Anführungszeichen (Quotation Marks)
Im Englischen gibt es zwei Konventionen — abhängig von der Varietät.
British English
Einfache Anführungszeichen (‚…‘) für direkte Rede. Doppelte Anführungszeichen („…“) für ein Zitat innerhalb des Zitats.
She said, ‚I am ready.‘
She said, ‚He told me „wait here“ and then left.‘
American English
Doppelte Anführungszeichen („…“) für direkte Rede. Einfache Anführungszeichen (‚…‘) für ein Zitat im Zitat.
She said, „I am ready.“
She said, „He told me ‚wait here‘ and then left.“
Position von Komma und Punkt
Im amerikanischen Englisch stehen Komma und Punkt innerhalb der Anführungszeichen. Im britischen Englisch stehen sie außerhalb, wenn sie nicht zur direkten Rede gehören.
American: She said, „I am tired.“
British: She said, ‚I am tired‘.
5. Weitere Satzzeichen
Doppelpunkt (Colon)
Der Doppelpunkt kündigt eine Aufzählung oder Erklärung an.
There is one rule: never give up.
She bought three things: bread, milk, and eggs.
He had one problem: he was too tired.
Semikolon (Semicolon)
Das Semikolon verbindet zwei inhaltlich verwandte, vollständige Sätze — stärker als ein Komma, schwächer als ein Punkt.
She studied hard; she passed the exam.
It was late; nevertheless, they continued working.
Gedankenstrich (Dash)
Der lange Gedankenstrich (—) kennzeichnet einen Einschub oder Nachsatz, stärker als Kommas.
The answer — if there is one — will surprise you.
She finally said what she thought — she was exhausted.
Bindestrich (Hyphen)
Der Bindestrich (-) verbindet Wörter zu zusammengesetzten Adjektiven, wenn sie vor einem Nomen stehen.
a well-known actor — a five-year-old child — a high-quality product
Bindestrich nur vor dem Nomen
Das zusammengesetzte Adjektiv wird nur mit Bindestrich geschrieben, wenn es direkt vor dem Nomen steht. In prädikativer Stellung entfällt der Bindestrich.
a well-known actor ✓ — The actor is well known. ✓ (ohne Bindestrich)
a five-year-old child ✓ — The child is five years old. ✓ (ohne Bindestrich)
6. Typische Fehler
Häufige Fehler mit Satzzeichen
✗ Falsch The dog wagged it’s tail. — it’s bedeutet it is. Für das Possessivpronomen kein Apostroph.
✓ Richtig The dog wagged its tail.
✗ Falsch I have three cat’s. — Einfacher Plural braucht keinen Apostroph.
✓ Richtig I have three cats.
✗ Falsch She is a well known singer. — Zusammengesetztes Adjektiv vor dem Nomen braucht Bindestrich.
✓ Richtig She is a well-known singer.
✗ Falsch However she decided to go. — Nach einleitenden Adverbien steht ein Komma.
✓ Richtig However, she decided to go.
7. Deutsch-Englisch: Die wichtigsten Unterschiede
Deutsch vs. Englisch: Satzzeichen
Großschreibung: Im Deutschen werden alle Nomen großgeschrieben — im Englischen nur Eigennamen, Nationalitäten, Sprachen, Wochentage, Monate, Titel vor Namen und der Satzanfang. Das führt bei Deutschsprachigen häufig zu Fehlern wie the Book oder a beautiful House.
Anführungszeichen: Im Deutschen: „…“ (unten-oben). Im Englischen: „…“ oder ‚…‘ — und die Öffnungszeichen sind oben, nicht unten.
Kommaregeln: Im Deutschen ist das Komma vor Relativsätzen und Nebensätzen Pflicht. Im Englischen gilt: Komma nur bei Einschüben (non-restrictive clauses), nicht bei identifizierenden Relativsätzen (restrictive clauses). The man who called is waiting. — kein Komma, da der Relativsatz zur Identifikation notwendig ist.
Apostroph: Den deutschen Genitiv mit -s gibt es ohne Apostroph: Toms Auto. Im Englischen steht immer ein Apostroph: Tom’s car.