Relative Clauses
Ein Relativsatz ist ein Nebensatz, der ein Nomen genauer beschreibt oder bestimmt — er steht direkt nach dem Nomen, auf das er sich bezieht.
The man who lives next door is a doctor. The book that I bought yesterday was very interesting.
1. Was ist ein Relativpronomen?
Der Begriff erklärt sich selbst
Pronomen kommt aus dem Lateinischen: pro = für, nomen = Name/Nomen. Ein Pronomen steht also für ein Nomen — es ersetzt oder vertritt es.
Relativ kommt ebenfalls aus dem Lateinischen: relatio = die Beziehung. Relativ bedeutet: in Beziehung stehend.
Ein Relativpronomen ist also ein Wort, das für ein Nomen steht und gleichzeitig eine Beziehung zu diesem Nomen herstellt — es verknüpft den Nebensatz mit dem Nomen, auf das es sich bezieht.
The man who lives next door … — who steht für the man und stellt die Verbindung zum Nebensatz her.
2. Die Relativpronomen im Überblick
| Relativpronomen | Bezug | Beispiel |
|---|---|---|
| who | Personen | The woman who called me is my aunt. |
| which | Dinge, Tiere | The car which I bought is red. |
| that | Personen und Dinge | The book that I read was amazing. |
| whose | Besitz (Personen und Dinge) | The man whose car was stolen called the police. |
| whom | Personen (Objekt, formell) | The doctor whom I visited was very kind. |
| where | Orte | The city where I was born is in Bavaria. |
| when | Zeiten | I remember the day when we met. |
| why | Grund | That is the reason why I left. |
3. Bestimmende Relativsätze (defining)
Ein bestimmender Relativsatz ist notwendig — er definiert, welche Person oder welches Ding gemeint ist. Ohne ihn wäre der Satz unvollständig oder unklar. Er steht ohne Komma.
The student who passed the exam was very happy. — Nicht irgendein Student, sondern genau derjenige, der bestanden hat.
The film that we saw last night was brilliant.
She lives in the house where I grew up.
Erkennungsmerkmal
Lässt sich der Relativsatz weglassen, ohne dass der Satz unklar wird? Nein → bestimmend → kein Komma.
The man who stole my bag was arrested. — Ohne who stole my bag wäre unklar, welcher Mann gemeint ist.
4. Nicht-bestimmende Relativsätze (non-defining)
Ein nicht-bestimmender Relativsatz fügt zusätzliche Information hinzu — er ist ein Einschub, der weggelassen werden könnte, ohne dass der Satz unklar wird. Er steht mit Komma.
My brother, who lives in London, is a doctor. — Ich habe nur einen Bruder; der Relativsatz fügt eine Zusatzinfo hinzu.
The Eiffel Tower, which was built in 1889, is in Paris.
Wichtig: Kein that im nicht-bestimmenden Relativsatz
In nicht-bestimmenden Relativsätzen darf that nicht verwendet werden — nur who oder which.
✗ Falsch My brother, that lives in London, is a doctor.
✓ Richtig My brother, who lives in London, is a doctor.
5. who, which oder that?
| who | which | that | |
|---|---|---|---|
| Personen | ✓ | ✗ | ✓ |
| Dinge / Tiere | ✗ | ✓ | ✓ |
| nach Komma (non-defining) | ✓ | ✓ | ✗ |
The man who / that helped me was very kind.
The book which / that I read was fascinating.
that oder who/which?
that ist im bestimmenden Relativsatz oft bevorzugt — besonders im amerikanischen Englisch und in der gesprochenen Sprache.
who und which klingen etwas formeller.
Nach bestimmten Ausdrücken steht bevorzugt that: nach Superlativen (the best thing that), nach all, every, no, any, the only.
That was the best film that I have ever seen.
6. Das Relativpronomen weglassen (contact clause)
Wenn das Relativpronomen das Objekt des Relativsatzes ist — also nicht das Subjekt — kann es weggelassen werden. Dies nennt man contact clause.
The book (that/which) I bought was expensive. — I ist Subjekt, das Buch ist Objekt → Relativpronomen kann entfallen.
The man (who/that) she met was interesting. — she ist Subjekt → Relativpronomen kann entfallen.
Wann darf das Relativpronomen NICHT weggelassen werden?
Wenn das Relativpronomen das Subjekt des Relativsatzes ist, darf es nicht weggelassen werden.
The man who called me was angry. — who ist Subjekt (er hat angerufen) → darf nicht weggelassen werden.
Auch in nicht-bestimmenden Relativsätzen (mit Komma) darf das Relativpronomen nie weggelassen werden.
7. whose — Besitz ausdrücken
Whose drückt Besitz aus — entspricht dem deutschen „dessen“ oder „deren“. Es steht für Personen, kann aber auch für Dinge verwendet werden.
The woman whose daughter won the prize was very proud.
The company whose products we use is based in Munich.
I know a man whose car is always breaking down.
whose erkennen
Enthält der ursprüngliche Satz ein Possessivpronomen (his, her, its, their), wird daraus whose.
The man. His car was stolen. → The man whose car was stolen …
8. whom — formeller Gebrauch
Whom ist die Objektform von who — es steht, wenn das Relativpronomen das Objekt des Relativsatzes ist. Im modernen Englisch wird whom zunehmend durch who ersetzt — in formellen Texten und der Schriftsprache ist whom jedoch korrekt und erwartet.
The doctor whom I visited was very kind. (formell)
The doctor who I visited was very kind. (umgangssprachlich)
The person to whom I spoke was very helpful. — Nach Präpositionen steht immer whom, nie who.
who oder whom?
Einfache Probe: Lässt sich die Stelle mit him/her ersetzen? → whom.
Lässt sich die Stelle mit he/she ersetzen? → who.
The man who called me — he called me → who.
The man whom I called — I called him → whom.
9. Relativsätze mit Präpositionen
Im Englischen kann eine Präposition im Relativsatz ans Ende gestellt werden (umgangssprachlich) oder mit dem Relativpronomen nach vorne gezogen werden (formell — dann immer mit whom oder which).
| Umgangssprachlich | Formell |
|---|---|
| the person who I spoke to | the person to whom I spoke |
| the company that I work for | the company for which I work |
| the town that she comes from | the town from which she comes |
10. Typische Fehler
Häufige Fehler
✗ Falsch The man which lives next door is a doctor. — Für Personen steht who oder that, nicht which.
✓ Richtig The man who lives next door is a doctor.
✗ Falsch My brother, that lives in London, is a doctor. — In nicht-bestimmenden Relativsätzen steht kein that.
✓ Richtig My brother, who lives in London, is a doctor.
✗ Falsch The woman whose she won the prize was proud. — Nach whose folgt direkt das Nomen, kein weiteres Pronomen.
✓ Richtig The woman whose daughter won the prize was proud.
✗ Falsch The book that I bought it was expensive. — Das Relativpronomen ersetzt das Objekt — kein zusätzliches it.
✓ Richtig The book that I bought was expensive.
11. Deutsch-Englisch: Der entscheidende Unterschied
Im Deutschen richtet sich das Relativpronomen nach Genus, Numerus und Kasus des Bezugsnomens — „der, die, das, den, dem, dessen …“. Im Englischen ist das wesentlich einfacher: who für Personen, which für Dinge, that für beides — ohne Kasusformen.
Deutsch vs. Englisch: Relativpronomen
„Der Mann, der neben mir wohnt, ist Arzt.“ → The man who lives next door is a doctor.
„Das Buch, das ich gekauft habe, war teuer.“ → The book that I bought was expensive.
Im Deutschen muss das Relativpronomen mit dem Bezugsnomen in Genus und Numerus übereinstimmen und sich nach dem Kasus im Relativsatz richten — das gibt es im Englischen nicht. Dafür gibt es im Englischen die Unterscheidung zwischen bestimmendem (kein Komma) und nicht-bestimmendem (Komma, kein that) Relativsatz, die im Deutschen weniger streng gehandhabt wird.