Second Conditional (If-Clause Typ 2)
Der Second Conditional drückt eine unwahrscheinliche Bedingung aus — eine Bedingung, die so gerade nicht zutrifft, aber dennoch eintreten könnte. Das Unwahrscheinliche ist nicht dasselbe wie das Unmögliche, das der Third Conditional ausdrückt.
1. Satzbau
Im If-Teil steht das Simple Past — obwohl die Situation nicht in der Vergangenheit liegt. Im Hauptsatz steht would + Infinitiv (Conditional I).
| If-Teil | Hauptsatz |
|---|---|
| If I knew his number | I would call him. |
| If we took the bus | it would be cheaper. |
Simple Past im If-Teil — aber keine Vergangenheit
Das Simple Past im If-Teil des Second Conditional drückt keine Vergangenheit aus — es signalisiert, dass die Bedingung irreal ist. Die Situation liegt in der Gegenwart oder Zukunft, wird aber als nicht zutreffend dargestellt.
If I knew his number, I would call him. — ich kenne seine Nummer nicht (Gegenwart).
Kurzform von would
would wird im Hauptsatz häufig zur Kurzform ‚d verkürzt.
If I had more time, I would learn Spanish. (kurz: I’d learn Spanish)
If I were you, I would not do that. (kurz: I’d not oder I wouldn’t do that)
In Prüfungen und der Schriftsprache ist die Langform would die sichere Wahl.
Reihenfolge der Satzteile
Der If-Teil kann am Anfang oder am Ende des Satzes stehen.
If I had more time, I would learn Spanish. — If-Teil zuerst → Komma.
I would learn Spanish if I had more time. — Hauptsatz zuerst → kein Komma.
2. Verneinung
Verneinung im If-Teil mit did not (didn’t):
If it did not rain so much here, I would go for walks more often.
If she did not work so far away, she would cycle to the office.
Verneinung im Hauptsatz mit would not (wouldn’t):
If I had a car, I would not take the bus.
I would not go if it were up to me.
3. Verwendung
Irreale Bedingung in der Gegenwart oder Zukunft
Der Second Conditional beschreibt, was passieren würde, wenn die Dinge anders wären — die Bedingung entspricht nicht der Realität.
If I won a lot of money, I would travel the world. — ich erwarte nicht, viel Geld zu gewinnen.
If there was an election tomorrow, who would you vote for? — es gibt keine Wahl morgen.
What would you do if you lost your passport? — hypothetische Überlegung.
Ratschlag mit If I were you
Eine besonders häufige Verwendung des Second Conditional: Ratschläge geben mit If I were you.
If I were you, I would not buy that coat.
If I were you, I would apologise.
was oder were im If-Teil?
Nach if sind beide Formen möglich: was und were.
If I were you, I would leave now. — were ist die formellere, in der Schriftsprache bevorzugte Form.
If I was you, I would leave now. — was ist im gesprochenen Englisch üblich und ebenfalls korrekt.
In Prüfungen ist were die sichere Wahl.
Unwahrscheinliche, aber denkbare Bedingung
Auch für Situationen, die zwar möglich, aber sehr unwahrscheinlich sind, steht der Second Conditional.
I would be surprised if they did not come to the party. — ich erwarte eigentlich, dass sie kommen.
If it stopped raining, we could go out. — es regnet gerade, es könnte aufhören.
4. Kein would im If-Teil
Im If-Teil steht niemals would — auch wenn der Hauptsatz would enthält.
would gehört nicht in den If-Teil
✗ Falsch If I would have more time, I would learn Spanish.
✓ Richtig If I had more time, I would learn Spanish.
Das Simple Past im If-Teil ist kein Fehler — es ist die korrekte Form für irreale Bedingungen. Das would steht ausschließlich im Hauptsatz.
5. could und might als Alternativen zu would
Statt would können auch could (= würde können) und might (= würde vielleicht) im Hauptsatz stehen.
If I won a lot of money, I might buy a house. — es wäre möglich, aber nicht sicher.
If it stopped raining, we could go out. — wir wären in der Lage, auszugehen.
6. Überblick: Die If-Clause-Typen
| Typ | Name | If-Teil | Hauptsatz | Bedeutung |
|---|---|---|---|---|
| 0 | Zero Conditional | Simple Present | Simple Present | allgemeine Wahrheit, Gesetz |
| 1 | First Conditional | Simple Present | will/can/might + Infinitiv | reale Bedingung, Zukunft |
| 2 | Second Conditional | Simple Past | would + Infinitiv | irreale Bedingung, Gegenwart/Zukunft |
| 3 | Third Conditional | Past Perfect | would have + Past Participle | irreale Bedingung, Vergangenheit |
| Mix | Mixed Conditionals | gemischt | gemischt | gemischte Zeitebenen |
Der entscheidende Unterschied zum First und Third Conditional
First Conditional: Die Bedingung ist möglich — sie könnte eintreten: If I find the key, I will open the door.
Second Conditional: Die Bedingung ist irreal oder unwahrscheinlich — jetzt, in der Gegenwart: If I found the key, I would open the door. (ich habe es noch nicht gefunden)
Third Conditional: Die Bedingung war in der Vergangenheit irreal — es ist nicht passiert: If I had found the key, I would have opened the door.
7. Typische Fehler
Häufige Fehler
✗ Falsch If I would have more time, I would learn Spanish. — kein would im If-Teil.
✓ Richtig If I had more time, I would learn Spanish.
✗ Falsch If I won the lottery, I will buy a house. — im Hauptsatz steht would, nicht will.
✓ Richtig If I won the lottery, I would buy a house.
✗ Falsch If I were you, I would to apologise. — nach would steht der Infinitiv ohne to.
✓ Richtig If I were you, I would apologise.
8. Deutsch-Englisch: Der entscheidende Unterschied
Im Deutschen steht für irreale Bedingungen der Konjunktiv II — „wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Spanisch lernen“. Die Struktur ist ähnlich. Der Unterschied: Im Deutschen ist es oft möglich, den Konjunktiv durch das Präteritum zu ersetzen, was im Englischen genau das ist, was der Second Conditional macht.
Deutsch vs. Englisch: Second Conditional (If-Clause Typ 2)
„Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Spanisch lernen.“ — Konjunktiv II im Deutschen.
Im Englischen übernimmt das Simple Past die Rolle des Konjunktivs:
If I had more time, I would learn Spanish.
Deutschsprachige verwechseln häufig First und Second Conditional — weil im Deutschen „wenn ich Zeit habe“ (Indikativ) und „wenn ich Zeit hätte“ (Konjunktiv) klar unterschieden werden, im Englischen aber das Simple Past diese Unterscheidung grammatisch trägt.